Question
नीचे दिए गए वाक्यों के सही अनुवाद का मिलान करें और उचित विकल्प का चयन करें: (i) बिल हस्ताक्षरार्थ प्रस्तुत। – Bills are put up for signature please. (ii) विलंब के लिए खेद है। – Delay regretted. (iii) बिलों पर अदायगी ली जा चुकी है। – Bills have been drawn. (iv) मसौदा अनुमोदन के लिए। – Draft is ready.
Solution
सही व्याख्या: (i) बिल हस्ताक्षरार्थ प्रस्तुत। – Bills are put up for signature please. (सही) (ii) विलंब के लिए खेद है। – Delay regretted. (सही) (iii) बिलों पर अदायगी ली जा चुकी है। – Bills have been drawn. (सही) (iv) मसौदा अनुमोदन के लिए। – Draft for approval please.
More राजभाषा Questions
- नीचे दिए गए वाक्यों के सही अनुवाद का मिलान करें और उचित विकल्प का चयन करें: (i) Asset monetization – परिसंपत्ति मुद्रीकरण (ii) Contingent liability – आ...
- नीचे दिए गए शब्दों का सही हिंदी अनुवाद विकल्पों से चयन करें: विदेशी खरीदार , निर्यात क्रेडिट बीमा , समग्र जोखिम , प्रीमियम
- Choose the correct English translation of the given sentence.– बैंकिंग प्रणाली में तरलता की कमी से ऋण प्रवाह प्रभावित हुआ।
- निम्नलिखित हिंदी वाक्य का अंग्रेजी अनुवाद वाला सही विकल्प कौन-सा है ? राष्ट्रीय शिक्षा नीति का उद्देश्य गुणवत्तापूर्ण शिक्षा प्रदान करना है।
- निम्नलिखित वाक्य का सही अनुवाद कौन सा विकल्प होगा। The committee will review the matter in detail.
- दिए गए प्रत्येक प्रश्न में एक अंग्रेजी का वाक्य दिया गया है और उसके नीचे (A), (B), (C), (D) द्वारा उस अंग्रेजी वाक्य के चार हिंदी अनुवाद जिनमें से कोई एक ...
- “Amendment” का सही हिंदी अर्थ क्या है ?
- लक्षद्वीप की आधिकारिक भाषा कौन सी है ?
- नीचे दिए गए शब्दों का सही हिंदी अनुवाद विकल्पों से चयन करें: Bond, Bonus, Book value, Book post
- Choose the correct English translation of the given sentence.– औपचारिक रोजगार सृजन बढ़कर 1.5 लाख हो गया।