Question
नीचे दिए गए वाक्यों के सही अनुवाद का मिलान करें और उचित विकल्प का चयन करें: (i) The proposal is under scrutiny. – प्रस्ताव गहन परीक्षणाधीन है। (ii) The request has been turned down. – अनुरोध स्वीकार कर लिया गया है। (iii) The case has been closed. – मामला बंद कर दिया गया है। (iv) The instructions may be complied with. – निर्देशों का पालन किया जाए।
More राजभाषा Questions
- नीचे दिए गए वाक्यों के सही अनुवाद का मिलान करें और उचित विकल्प का चयन करें: (i) अग्रिम आवश्यक नहीं है। – Advance is not required. (ii) कार्रवाई के लिए।...
- नीचे दिए गए वाक्यों के सही अनुवाद का मिलान करें और उचित विकल्प का चयन करें: (i) बिलों पर अदायगी ली जा चुकी है। – Bills have been drawn. (ii) असुविधा के...
- नीचे दिए गए वाक्यों के सही अनुवाद का मिलान करें और उचित विकल्प चुनें: (i) निर्यातक को बैंक द्वारा अग्रिम भुगतान दिया गया है। – The exporter has been adv...
- नीचे दिए गए शब्दों का सही हिंदी अनुवाद विकल्पों से चयन करें: ऋण परिसमापन , संपार्श्विक सुरक्षा , मूल्यांकन रिपोर्ट , नकदी प्रवाह प्रक्षेपण
- राजभाषा नीति में 'प्रगतिशील प्रयोग' का अर्थ क्या है?
- निम्न में से budgetary discipline का शुद्ध पर्याय है ?
- निम्न में से कौन-सा market cannibalization का सही अर्थ है ?
- नीचे दिए गए शब्दों का सही हिंदी अनुवाद विकल्पों से चयन करें: विदेशी खरीदार , निर्यात क्रेडिट बीमा , समग्र जोखिम , प्रीमियम
- निम्न में से कौन-सा प्रशासनिक हिंदी का गुण नहीं है?
- निम्नलिखित में से ‘ break even point’ का सही पर्याय है—
Hey! Ask a query
Please enter email id
The email must be a valid email address.
Please enter Mobile Number
Please enter valid Mobile Number
Please enter your Doubt