Question
नीचे दिए गए वाक्यों के सही अनुवाद का मिलान करें और उचित विकल्प का चयन करें: (i) The proposal is self-contained. – प्रस्ताव अपने आप में पूर्ण है। (ii) The order takes effect immediately. – आदेश तत्काल प्रभाव से लागू होगा। (iii) The matter has been referred back. – मामले का अंतिम निस्तारण कर दिया गया है। (iv) The request deserves sympathetic consideration. – अनुरोध सहानुभूतिपूर्ण विचार का पात्र है।
More राजभाषा Questions
- निम्नलिखित का सही अनुवाद चुनें: (i) विवाद का समाधान मध्यस्थता द्वारा किया जाएगा। – The dispute shall be resolved through arbitration. (ii) सभी प्रति...
- VIGILANT शब्द का हिंदी अर्थ है –
- नीचे दिए गए शब्दों का सही अंग्रेजी अनुवाद विकल्पों से चयन करें: राजभाषा कार्यान्वयन समिति , संसदीय आश्वासन , अनुपालन प्रतिवेदन , विभागीय परीक्षा
- निम्नलिखित प्रश्न में एक अंग्रेजी का शब्द दिया गया है। उसके लिए एक हिंदी शब्द का चयन कीजिये जो अर्थ की दृष्टि से अंगेज़ी शब्द का पर्याय है। Transient
- Recognition
- " निरसन" का सही अंग्रेजी रूप क्या है ?
- दिए गए वाक्य का उचित हिंदी अनुवाद चुने – The audit revealed significant discrepancies in the financial statements.
- निम्नलिखित का सही अनुवाद चुनें: (i) Overdraft limit – ओवरड्राफ्ट सीमा (ii) Consignment value – माल प्रेषण मूल्य (iii) Insurance exclusion – बीमा अपवर्तन...
- निम्नलिखित वाक्य का सही अनुवाद कौन सा विकल्प होगा। All concerned departments are requested to comply with the instructions.
- नीचे दिए गए शब्दों का सही हिंदी अनुवाद विकल्पों से चयन करें: “ वित्तीय अनुशासन , दायित्व प्रबंधन , पूँजी प्रवाह , परिचालन जोखिम”
Hey! Ask a query
Please enter email id
The email must be a valid email address.
Please enter Mobile Number
Please enter valid Mobile Number
Please enter your Doubt