Question
Core competencies and focus are now the mantras of corporate strategists in Western economies.
दिए गए प्रत्येक प्रश्न में एक अंग्रेजी का वाक्य दिया गया है और उसके नीचे (A), (B), (C), (D) द्वारा उस अंग्रेजी वाक्य के चार हिंदी अनुवाद जिनमें से कोई एक ही उसका सटीक और उचित अनुवाद है। आपको उसे पहचानना है और फिर उसके क्रमांक को उत्तर के रूप में दिखलाना है। अगर कोई भी रुपाांतर सही नहीं है, तो उत्तर (E) अर्थात ‘इनमें से कोई नहीं’ होगा।
More अनुवाद Questions
- किस क्रमांक में ‘करार निष्पादन’ शब्द का सही अंग्रेजी समकक्ष शब्द लिखा हुआ है?
- कुल बिक्री में करीब 35 प्रतिशत हिस्सा ग्रामीण बाजारों का है।
- दिए गए अंग्रेजी वाक्य का सही हिंदी अनुवाद होगा - A strong link should be established between economic prosperity and human development.
- नीचे अंग्रेज़ी के वाक्य दिए गए है उनके सही हिन्दी अनुवाद का चयन करे ”Some of the South countries like India and China have emerged economically, in the la...
- ‘विशेषाधिकार’ के लिए कौनसा शब्द उपयुक्त नहीं है?
- नीचे हिन्दी के वाक्य दिए गए है उनके सही अंग्रेज़ी अनुवाद का चयन करे “ राजकोषीय घाटा आमतौर पर राजस्व में कमी या पूंजीगत व्यय में अत्यधिक वृद्धि के कारण होत...
- ऊर्ध्वाधर और क्षैतिज आरक्षण में क्या अंतर है? This sentence can be translated into English as:
- Destroying public property is a cognizable offence.
- निम्नलिखित वाक्य का सही अनुवाद होगा : Regulations have been issued regarding licensing.
- निम्नलिखित में से विषाद शब्द का अर्थ नहीं है ?
Hey! Ask a query
Please enter email id
The email must be a valid email address.
Please enter Mobile Number
Please enter valid Mobile Number
Please enter your Doubt