Question
नीचे दिए गए वाक्यों के सही अनुवाद का मिलान करें और उचित विकल्प का चयन करें: (i) The delay is regretted. – विलंब के लिए खेद है। (ii) The request cannot be acceded to. – अनुरोध स्वीकार नहीं किया जा सकता। (iii) Kindly expedite the matter. – कृपया मामले को शीघ्र निपटाएँ। (iv) The records are not readily traceable. – अभिलेख आसानी से उपलब्ध हैं।
More राजभाषा Questions
- 2023-24 में हिंदी के प्रयोग के लिए राजभाषा कार्यान्वयन समिति का गठन किया गया था। इस समिति का उद्देश्य क्या था ?
- नीचे दिए गए शब्दों का सही अंग्रेजी अनुवाद विकल्पों से चयन करें: राजभाषा कार्यान्वयन समिति , संसदीय आश्वासन , अनुपालन प्रतिवेदन , विभागीय परीक्षा
- Choose the correct English translation of the given sentence. – कंपनी ने अपने अनुसंधान एवं विकास बजट में उल्लेखनीय वृद्धि की है।
- " परिपक्वता तिथि" का सही अंग्रेजी रूप क्या है ?
- हिन्दी भाषा को मानक रूप प्रदान करने का प्रयास सर्वप्रथम किया -
- निम्नलिखित का सही अनुवाद चुनें: (i) उपभोक्ता ने सेवा की गुणवत्ता पर असंतोष व्यक्त किया। – The consumer expressed dissatisfaction over the quality of ser...
- निम्नलिखित का सही अनुवाद चुनें: (i) Variable cost structure – परिवर्तनशील लागत संरचना (ii) Auction mechanism – नीलामी तंत्र (iii) Statutory disqualif...
- निम्नलिखित में से fiscal drag का सही अर्थ है ?
- 'Liquidity' का वित्तीय बाजार और केंद्रीय बैंकिंग में मानक राजभाषा अनुवाद क्या है ?
- हिंदी पखवाड़ा कब मनाया जाता है?
Hey! Ask a query
Please enter email id
The email must be a valid email address.
Please enter Mobile Number
Please enter valid Mobile Number
Please enter your Doubt