Question
Consider the following statements regarding the
bilateral fund launched by National Investment and Infrastructure Fund Limited (NIIF)- I.The National Investment and Infrastructure Fund Limited (NIIF), a state-owned entity, unveiled a $600 million (Rs 4,900 crore) India-Japan Fund. This venture is in collaboration with the Japan Bank for International Cooperation (JBIC). II. The target corpus of $600 million will see a 55 per cent contribution from JBIC and a 45 per cent input from the Indian government. III.The fund aims to channel investments into India's environmental conservation sectors, encompassing renewable energy, e-mobility, and circular economy areas like waste management and water management. Which of the following statements is/are correct ?Solution
┬а The National Investment and Infrastructure Fund Limited (NIIF), a state-owned entity, unveiled a $600 million (Rs 4,900 crore) India-Japan Fund. This venture is in collaboration with the Japan Bank for International Cooperation (JBIC).┬а┬а┬а The target corpus of $600 million will see a 51 per cent contribution from JBIC and a 49 per cent input from the Indian government.┬а The fund aims to channel investments into India's environmental conservation sectors, encompassing renewable energy, e-mobility, and circular economy areas like waste management and water management. Moreover, it seeks to bolster collaboration between Indian and Japanese enterprises across various sectors.
рдирд┐рдореНрдирд▓рд┐рдЦрд┐рдд рдХрд╛ рд╕рд╣реА рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж рдЪреБрдиреЗрдВ:
(i) Statutory mandate тАУ рд╡реИрдзрд╛рдирд┐рдХ рдЖрджреЗ...
рдХреЗрдиреНрджреНрд░реАрдп рд╣рд┐рдВрджреА рд╕рдВрд╕реНрдерд╛рди рдХрд╛ рдореБрдЦреНрдпрд╛рд▓рдп рдХрд╣рд╛рдБ рд╕реНрдерд┐рдд рд╣реИ?
Choose the correct English translation of the given sentence.тАУ
рдкрд░реНрдпрд╛рд╡рд░рдг рд╕рдВрд░рдХреНрд╖рдг рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХрдбрд╝реЗ я┐╜...
рдирд┐рдореНрдирд▓рд┐рдЦрд┐рдд рдХрд╛ рд╕рд╣реА рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж рдЪреБрдиреЗрдВ:
(i) Market stabilization тАУ рдмрд╛рдЬрд╛рд░ рд╕реНрдерд┐рд░я┐╜...
рдирд┐рдореНрдирд▓рд┐рдЦрд┐рдд рдкреНрд░рд╢реНрди рдореЗрдВ рдПрдХ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдХрд╛ рд╢рдмреНрдж рджрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред рдЙрд╕...
рдирд┐рдореНрдирд▓рд┐рдЦрд┐рдд рдореЗрдВ рд╕реЗ рдХреМрди рд╕рд╛ рд╕реБрдореЗрд▓рд┐рдд рдпреБрдЧреНрдо рдирд╣реАрдВ рд╣реИ
рд╕реВрдЪреА 1┬а ┬а ┬а...
рдЗрдирдореЗ рд╕реЗ рдХреНрдпрд╛ тАШMutualтАЩ рдХрд╛ рд╕рд╣реА рдЕрд░реНрде рдирд╣реА рд╣реИ?
рд╕рдВрд╕рджреАрдп рд░рд╛рдЬрднрд╛рд╖рд╛ рд╕рдорд┐рддрд┐┬а 1957 рдХреЗ рд╕рдиреНрджрд░реНрдн рдореЗрдВ рдЧрд▓рдд рдХрдерди рдХрд╛ рдЪрдпрди рдХрд░реЗрдВ...
рдиреАрдЪреЗ рджрд┐рдП рдЧрдП рд╢рдмреНрджреЛрдВ рдХрд╛ рд╕рд╣реА рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж рд╡рд┐рдХрд▓реНрдкреЛрдВ рд╕реЗ рдЪрдпрди...
рд░рд╛рдЬрднрд╛рд╖рд╛ рд╕реЗ рд╕рдореНрдмрдВрдзрд┐рдд рд░рд╛рд╖реНрдЯреНрд░рдкрддрд┐ рдХреЗ рдЖрджреЗрд╢ (1960) рдХреЗ рд╕рдВрджрд░реНрдн рдореЗрдВ рд╕я┐╜...