Question
नीचे दिए गए वाक्यों में सही अनुवाद की पहचान करें और उचित विकल्प का चयन करें: (i) प्रकरण पर विधिवत विचार किया गया। – The case has been duly considered. (ii) यह आदेश तत्काल प्रभाव से निरस्त किया जाता है। – This order is hereby cancelled with immediate effect. (iii) अभिलेख संलग्न हैं। – The records are enclosed herewith. (iv) आवश्यक संशोधन कर लिया जाए। – Necessary amendment may be made.
More राजभाषा Questions
- विप्र शब्द का पर्यायवाची है -
- भारत जैसे सांस्कृतिक बहुलता, पुरातन संस्कृति और महान सभ्यता वाले देश के पास इतिहास और ऐतिहासिक महत्व की पुरासामग्रियों की बहुलता है।
- नीचे दिए गए शब्दों का सही अनुवाद विकल्पों से चयन करें: संस्थागत सुधार , प्रशासनिक विकेंद्रीकरण , रणनीतिक हस्तक्षेप , नीतिगत परामर्श
- Select the correct Hindi translation of the words given below: संशोधन , अधिनियम , धारा , प्रावधान
- राजभाषा अधिनियम , 1963 की किस धारा में यह प्रावधान है कि केंद्र सरकार द्वारा जारी किए जाने वाले राजपत्र , नियम , अधिसूचनाएँ आदि हिंदी और अंग्रेज़ी दोनों...
- नीचे दिए गए वाक्यों के सही अनुवाद का मिलान करें और उचित विकल्प का चयन करें: (i) अग्रिम आवश्यक नहीं है। – Advance is not required. (ii) कार्रवाई के लिए।...
- क्षेत्रीय कार्यान्वयन कार्यालय दक्षिण के अधिकार में कितने राज्य आते हैं ?
- निम्नलिखित वाक्य का सही अनुवाद कौन सा विकल्प होगा। The report must be submitted within fifteen days.
- निम्नलिखित का सही अनुवाद चुनें: (i) Non-fund exposure – अप्रेरित जोखिम (ii) Regulatory capping – विनियामक सीमा निर्धारण (iii) Tax devolution – कर हस्...
- " समाशोधन" का सही अंग्रेजी रूप क्या है ?
Hey! Ask a query
Please enter email id
The email must be a valid email address.
Please enter Mobile Number
Please enter valid Mobile Number
Please enter your Doubt