Question
नीचे दिए गए वाक्यों में सही अनुवाद की पहचान करें और उचित विकल्प का चयन करें: (i) यह आदेश अगले आदेश तक प्रभावी रहेगा। – This order shall remain in force until further orders. (ii) समुचित अभिलेख उपलब्ध नहीं हैं। – Proper records are not available. (iii) कृपया पुष्टि करें। – Kindly confirm. (iv) मामले का निस्तारण कर दिया गया है। – The case has been disposal.
More राजभाषा Questions
- राजभाषा आयोग का गठन पहली बार किसकी अध्यक्षता में हुआ था ?
- नीचे दिए गए वाक्यों का मिलान करें: (i) यह नीति केवल परियोजना निर्यातों के लिए लागू है। – This policy is applicable only for project exports. (ii) प्री ‑ ...
- नीचे दिए गए वाक्यों के सही अनुवाद का मिलान करें और उचित विकल्प का चयन करें: (i) For action. – कार्रवाई के लिए। (ii) For Advice. – सलाह के लिए। (iii) ...
- किस अनुच्छेद में भाषायी अल्पसंख्यकों के हितों की रक्षा का प्रावधान है?
- निम्नलिखित वाक्य का सही अनुवाद कौन सा विकल्प होगा। The meeting has been postponed until further orders.
- “Ordinance” का सही हिंदी अर्थ क्या है ?
- केन्द्रीय सरकार के कार्यालयों से संबंधित सभी मैनुअल, सहिताएं और प्रक्रिया संबंधी अन्य साहित्य, हिन्दी और अंग्रेजी में द्विभाषिक रूप में यथास्थिति, मुद्रित ...
- निम्नलिखित का सही अनुवाद चुनें: (i) Trade credit – व्यापार ऋण (ii) Document verification – दस्तावेज़ सत्यापन (iii) Export shipment – निर्यात आपूर्ति...
- " Insolvency Resolution" का सही हिंदी पर्याय क्या है ?
- निम्नलिखित शब्दों में अशुद्ध वर्तनी का विकल्प कौन-सा है ?
Hey! Ask a query
Please enter email id
The email must be a valid email address.
Please enter Mobile Number
Please enter valid Mobile Number
Please enter your Doubt