Question
नीचे दिए गए वाक्यों के सही अनुवाद को पहचाने और उचित विकल्प का चयन करें: (i) The matter may be examined afresh. – मामले की नए सिरे से जांच की जाए। (ii) The proposal is financially viable. – प्रस्ताव वित्तीय दृष्टि से व्यवहार्य है। (iii) The note has been vetted. – टिप्पणी को अस्वीकृत कर दिया गया है। (iv) The details may be furnished. – विवरण उपलब्ध कराया जाए।
More राजभाषा Questions
- क्षम्य
- हिन्दी के प्रयोग के लिए जारी वार्षिक कार्यक्रम के अनुसार निम्नलिखित कथनों में सही कथन का चुनाव करें।
- विदेशी भाषा से आए शब्दों को क्या कहते हैं?
- निम्नलिखित में से ‘ formulate’ का अंग्रेजी पर्याय है ?
- नीचे दिए गए वाक्यों के सही अनुवाद को पहचान कर उचित विकल्प का चयन करें: ( i) The report is yet to be finalized. – रिपोर्ट अभी अंतिम रूप दी जानी शेष है। ...
- नीचे दिए गए वाक्यों के सही अनुवाद का मिलान करें और उचित विकल्प का चयन करें: (i) The case deserves to be reconsidered. – मामले पर पुनर्विचार किया जाना चा...
- नीचे दिए गए शब्दों का सही हिंदी अनुवाद विकल्पों से चयन करें: market liquidity , corporate bond , sovereign guarantee , financial derivatives
- नीचे दिए गए वाक्यों के सही अनुवाद का मिलान करें और उचित विकल्प का चयन करें: (i) कृपया देखें और आदेश दें। – For the needful please (ii) मामला अत्यंत आवश...
- Choose the correct English translation of the given sentence.– वित्त मंत्रालय ने राजकोषीय घाटे को नियंत्रित करने की प्रतिबद्धता दोहराई।
- प्रशासनिक हिंदी का प्रमुख लक्ष्य क्या है?
Hey! Ask a query
Please enter email id
The email must be a valid email address.
Please enter Mobile Number
Please enter valid Mobile Number
Please enter your Doubt