Question
नीचे दी गई तालिका में
वाक्यों के सही अनुवाद का मिलान करें और उचित विकल्प का चयन करें: (i) The undersigned is directed to state that. अधोहस्ताक्षरी को यह कहने का निर्देश दिया जाता है कि। (ii) Bills have been drawn. बिलों पर अदायगी ली जा चुकी है। (iii) Bills are put up for signature please. बिल हस्ताक्षरार्थ प्रस्तुत। (iv) Competent authority's sanction is necessary. सक्षम प्राधिकारी की मंजूरी आवश्यक है।Solution
सही व्याख्या: (i) The undersigned is directed to state that. – अधोहस्ताक्षरी को यह कहने का निर्देश दिया जाता है कि। (सही मिलान) (ii) Bills have been drawn. – बिलों पर अदायगी ली जा चुकी है। (सही मिलान) (iii) Bills are put up for signature please. – बिल हस्ताक्षरार्थ प्रस्तुत। (सही मिलान) (iv) Competent authority's sanction is necessary. – सक्षम प्राधिकारी की मंजूरी आवश्यक है। (सही मिलान)
इनमें से किसका उच्चारण-स्थल 'कंठोष्ठ' है ?
' जो कम जानता है ' वाक्यांश के लिए एक शब्द क्या है ?
'अप्रमेय' किस वाक्यांश के लिए एक शब्द है ?
'परिकूट' का तद्भव-रूप है
Adjustment के लिए सही हिन्दी पारिभाषिक शब्द है
दिए गए शब्द के विलोम के लिए चार-चार विकल्प दिए गए हैं। उचित ...
अंगोछा तद्भव शब्द का तत्सम होगा-
अनुपम की माॅ से अब चला नहीं जाता वाक्य में कौन सा वाच्य है...
निम्नलिखित विकल्पों में से poor offtake का हिंदी पर्याय होगा...
' रमेश ' का सही संधि-विच्छेद क्या है ?