Question
निम्नलिखित मूल
अंग्रेज़ी वाक्य और इसके हिंदी में अनूदित दो संभावित वाक्यों पर विचार कीजिए: मूल अंग्रेज़ी वाक्य :“Any such law as aforesaid may contain such incidental and consequential provisions as may be necessary or desirable for giving effect to the purposes of the law. " अनूदित वाक्य 1 :“पूर्वोक्त प्रकार की किसी विधि में ऐसे आनुषंगिक औरपारिणामिक उपबंध हो सकेंगे जो उस विधि के प्रयोजनों कोप्रभावी करने के लिए आवश्यक या वांछनीय हों।” अनूदित वाक्य 2 :“पूर्वोक्त प्रकार की किसी विधि में ऐसे प्रासंगिक और परिणामीउपबंध हो सकेंगे जो उस विधि के प्रयोजनों को लागू करने के लिए आवश्यक या वांछनीय हों।” उपर्युक्त में से कौन-सा/कौन-से अनूदित वाक्य सही है/हैं ?Solution
The correct answer is A
अनिवार्य के लिए लिए सही पारिभाषिक शब्द है
निम्नलिखित में से सही अनुवाद चुनिए:
(i) “Overseas investment insurance” – �...
किसी भी राज्य की राजभाषा किस अनुच्छेद के द्वारा अंगी�...
दिए गए प्रत्येक प्रश्न में एक हिंदी का वाक्य दिया गया ...
नीचे दिए गए शब्दों का सही हिंदी अनुवाद विकल्पों से चयन कर�...
संविधान की कौन - सी अनुसूची में क्षेत्रीय भाषाओं का उल्लेख...
वार्षिक कार्यक्रम 2023-24 के अनुसार "राजभाषा के प्रचार एवं प्र...
विप्र शब्द का पर्यायवाची है -
लक्षद्वीप की अधिकारिक भाषा कौन सी है ?
कौन सा कीबोर्ड लेआउट भारतीय मानक ब्यूरो द्वारा मानक मान�...