Question
निम्न अनुवाद में सबसे गंभीर त्रुटि पहचानिए: English Source: "The account will remain dormant if there are no customer-induced transactions for two years." Translated Version: " यदि दो वर्षों तक ग्राहक द्वारा कोई लेन-देन नहीं किया जाता है तो खाता निष्क्रिय घोषित किया जाएगा।"
More राजभाषा Questions
- निम्नलिखित वाक्य का सही अनुवाद कौन सा विकल्प होगा। The proposal is under consideration.
- “Estoppel” का सही हिंदी अर्थ क्या है ?
- नीचे दिए गए शब्दों का सही हिंदी अनुवाद विकल्पों से चयन करें: political risk, commercial risk, inconvertibility, contract cancellation
- निम्न में से regulatory forbearance का सही पर्याय नहीं है ?
- संस्थापक के लिए लिए सही पारिभाषिक शब्द है
- ' चाणक्य नीति ' या ' चाणक्य सूत्र ' एक नीतिशास्त्र संग्रह है जिसके लेखक कौन हैं ?
- हिंदी पखवाड़ा कब मनाया जाता है?
- इनमें से क्या exploratory का सही अर्थ है?
- " Whistleblower" के लिए सही हिंदी शब्द चुनिए।
- निम्नलिखित शब्दों में से ‘प्रत्यायन’ का सही पर्याय क्या है ?
Hey! Ask a query
Please enter email id
The email must be a valid email address.
Please enter Mobile Number
Please enter valid Mobile Number
Please enter your Doubt