Question
निम्न अनुवाद में त्रुटि पहचानिए: English Source: "The branch shall maintain records for a minimum period of ten years." Translated Version: " शाखा दस वर्षों की अधिकतम अवधि तक अभिलेखों को सुरक्षित रखेगी।"
More राजभाषा Questions
- नीचे दिए गए शब्दों का सही अंग्रेजी अनुवाद विकल्पों से चयन करें: संवैधानिक नैतिकता , विधायी विवेक , लोकतांत्रिक संस्थान , अधिकारों का संतुलन
- नीचे दिए गए वाक्यों के सही अनुवाद को पहचान कर उचित विकल्प का चयन करें: ( i) कृपया आवश्यक दस्तावेज जमा करें। – Please submit the required documents. ( ii...
- " प्रतिज्ञा-पत्र" का सही अंग्रेजी रूप क्या है ?
- दिए गए वाक्य का उचित हिंदी अनुवाद चुने – "The agency has initiated a comprehensive review of the existing regulations."
- Choose the correct English translation of the given sentence.– बढ़ती महंगाई ने आम नागरिकों की क्रय शक्ति पर गंभीर प्रभाव डाला है।
- नीचे दिए गए वाक्यों में से एक वाक्य मुख्य विचार में योगदान नहीं करता। उसे पहचानें। A. किसी भी संगठन की कार्यकुशलता उसके प्रभावी नेतृत्व पर निर्भर करती ह...
- Choose the correct English translation of the given sentence.– बैंक ने संदिग्ध लेन-देन की जांच के आदेश जारी किए।
- नीचे दिए गए वाक्यों का मिलान करें: (i) बैंक ने निर्यातक को क्रेडिट बीमा उपलब्ध कराया। – The bank provided credit insurance to the exporter. (ii) विदेश मे...
- निम्नलिखित का सही अनुवाद चुनें: (i) Dividend stripping – लाभांश वंचन (ii) Currency depreciation – मुद्रा मूल्यह्रास (iii) Trade reconciliation – व्य...
- ‘ अभिकर्ता’ का सही अंग्रेजी पर्याय क्या है ?
Hey! Ask a query
Please enter email id
The email must be a valid email address.
Please enter Mobile Number
Please enter valid Mobile Number
Please enter your Doubt