Question
दिए गए अनुच्छेद के अनुसार “ hands-off” का हिन्दी अनुवाद क्या होगा ?
निर्देश : दिए गए अनुच्छेद को ध्यानपूर्वक पढ़ें तत्पश्चात पूछें गए प्रश्नों का उत्तर प्रदान करे। The move of the current government regarding disinvestment has been criticized by many economists and politicians. They warned the government about the bad impact of disinvestment on the Indian economy. They also suggested some precautions that have to be taken immediately to save the Indian economy. But the government has completed its disinvestment in various sectors, but the government has hands - off from the critics and continued its strategy.Solution
यहां handed-off का अर्थ पल्ला झाड़ लेना , किसी अन्य को सौंप देना या त्याग देना होता है।
More अनुवाद Questions
- निम्नलिखित में से “समावेशन” शब्द का अंग्रेजी अनुवाद होगा ?
- बैंक शब्दावली के अनुसार account का हिंदी पर्याय नहीं होता है।
- निम्नलिखित में से सहन करना शब्द का अर्थ नहीं है ?
- निम्नलिखित हिन्दी वाक्य का उचित अंग्रेजी अनुवाद का विकल्प चिन्हित कीजिए – यह भी सुझाव दिया गया है कि इसे औद्योगिक क्रांति कहने के बजाय , इसे "औद्योगिक...
- Development is about expanding the capabilities of the disadvantaged, thereby improving their overall quality of life.
- निम्न में से कौन सा कथन राजकीय भाषाओँ के सन्दर्भ में सही नही है ?
- दिए गए प्रत्येक प्रश्न में एक हिंदी का वाक्य दिया गया है और उसके नीचे (A), (B), (C), (D) द्वारा उस हिंदी वाक्य के चार अंग्रेजी अनुवाद जिनमें से कोई एक ही उ...
- निम्नलिखित विकल्पों में से realize शब्द का पर्याय नहीं होता है।
- In terms of technology, developing countries need not choose the traditional route but need to take advantage of the latest technology available.
- निम्नलिखित वाक्य का सही अनुवाद कौन सा विकल्प होगा। इस विसंगित को दूर करने संबंधी प्रस्ताव स्वीकार कर लिया गया।