Question
नीचे दिए गए वाक्यों के सही अनुवाद का मिलान करें और उचित विकल्प का चयन करें: (i) The report may be submitted at the earliest. – रिपोर्ट यथाशीघ्र प्रस्तुत की जाए। (ii) The proposal is under correspondence. – प्रस्ताव पत्राचारहीन है। (iii) The records have been weeded out. – अभिलेख नष्ट कर दिए गए हैं। (iv) The case may be reopened. – मामले को पुनः खोला जा सकता है।
More राजभाषा Questions
- निम्न में से operational bottleneck का सही अर्थ है ?
- नीचे दिए गए वाक्यों के सही अनुवाद का मिलान करें और उचित विकल्प का चयन करें: (i) कृपया देखें और आदेश दें। – For the needful please (ii) मामला अत्यंत आवश...
- लक्षद्वीप की अधिकारिक भाषा कौन सी है ?
- निम्नलिखित वाक्य का सही अनुवाद कौन सा विकल्प होगा। The meeting will commence at 10 a.m. sharp.
- नीचे दिए गए शब्दों का सही हिंदी अनुवाद विकल्पों से चयन करें: भत्ता , आवंटन , परिवर्तन , विकल्प
- स्वतंत्रता संग्राम के दौरान हिंदी के किस प्रसिद्ध साहित्यकार ने ' कवि वचन सुधा ' पत्रिका में निम्नलिखित विचार व्यक्त किया था ? “ जब अंग्रेज़ विलायत से आते...
- निम्नलिखित का सही अनुवाद चुनें: (i) Payment moratorium – भुगतान स्थगन (ii) Contract enforcement – अनुबंध प्रवर्तन (iii) Export subsidy – निर्यात सब्सिडी...
- “Remittance” का सही हिंदी अर्थ क्या है ?
- निम्नलिखित में से किस भाषा का विकास मुख्यतः शौरसेनी अपभ्रंश से नहीं माना जाता ?
- Select the correct Hindi translation of the words given below: कर्मचारी , पदोन्नति , अनुशासन , दंड
Hey! Ask a query
Please enter email id
The email must be a valid email address.
Please enter Mobile Number
Please enter valid Mobile Number
Please enter your Doubt