Question
नीचे दिए गए शब्दों
का सही हिंदी अनुवाद विकल्पों से चयन करें: non‑ realisation of export proceeds, export finance guarantee, packing credit guarantee, overseas investorSolution
Non‑ realisation of export proceeds‑ “ निर्यात प्राप्तियों की गैर ‑ प्राप्ति”। Export finance guarantee‑ “ निर्यात वित्त गारंटी” (बैंक को सुविधा देती।) Packing credit guarantee‑ “ पैकिंग क्रेडिट गारंटी” (निर्यात तैयारी के दौरान बैंक उधार)। Overseas investor‑ “ ओवरसीज निवेशक” (विदेश में निवेश करने वाला)।
निम्नलिखित में एक शब्द 'उपयोग' का विलोम है :
'विचारधारा' में समास है-
अपूर्ण भूतकाल का उदाहरण है -
विशेषण के पहले लगने वाला विशेषण -पीला , लाल , काला , को कौन सा �...
निम्नलिखित में से एक 'समुद्र' का पर्यायवाची शब्द नहीं है :
'मूक' का विलोम होगा:
राधा ( 1) है ( 2) तेज़ ( 3) दौड़ती ( 4) । प्रस्तुत खंडित वाक्य में...
डॉ अम्बेडकर के पास अमूल्य गुण थे। इस वाक्य में अमूल्य शब्द...
निम्नलिखित में से प्रारंभिक तेज़ी शब्द का वित्तीय शब्द�...
दूसरों के कामों में दोष खोजने वाला क्या कहलाता है?