Question
नीचे दिए गए वाक्यों के सही अनुवाद का मिलान करें और उचित विकल्प का चयन करें: (i) The matter has been resolved. – मामले का समाधान कर दिया गया है। (ii) The proposal is under active consideration. – प्रस्ताव पर सक्रियता से विचार किया जा रहा है। (iii) The claim has become infructuous. – दावा स्वीकार कर लिया गया है। (iv) The documents are enclosed herewith. – दस्तावेज इसके साथ संलग्न हैं।
More राजभाषा Questions
- बैंकिंग क्षेत्र में ग्राहक सेवा संबंधी प्रपत्रों को किस रूप में उपलब्ध कराना उचित माना जाता है?
- संविधान की कौन-सी अनुसूची में भाषाओं को राजभाषा के रूप में मान्यता प्राप्त है?
- नीचे दिए गए शब्दों का सही हिंदी अनुवाद विकल्पों से चयन करें: निर्यात टर्नओवर , प्रेषण नीति , जोखिम अवधि , दावा समाधान
- " Fiduciary Responsibility" का उचित हिंदी रूप क्या है ?
- निम्नलिखित का सही अनुवाद चुनें: (i) Sovereign guarantee – सार्वभौमिक गारंटी (ii) Fiscal stimulus – राजकोषीय प्रोत्साहन (iii) Counter-cyclical measure...
- नीचे दिए गए शब्दों का सही अनुवाद विकल्पों से चयन करें: वित्तीय साक्षरता , निवेश परिपक्वता , जोखिम वहन क्षमता , परिसंपत्ति विविधीकरण
- नीचे दिए गए शब्दों का सही हिंदी अनुवाद विकल्पों से चयन करें: Translation, Transmit, Transliteration, Transit
- नीचे दिए गए वाक्यों के सही अनुवाद का मिलान करें और उचित विकल्प का चयन करें: (i) For action. – कार्रवाई के लिए। (ii) For Advice. – सलाह के लिए। (iii) ...
- “Sanction” का सही हिंदी अर्थ क्या है ?
- राजभाषा नियम , 1976 का नियम 11 किन क्षेत्रों में हिंदी के प्रयोग से संबंधित है ?
Hey! Ask a query
Please enter email id
The email must be a valid email address.
Please enter Mobile Number
Please enter valid Mobile Number
Please enter your Doubt