Start learning 50% faster. Sign in now
I- IncorrectThis is a third conditional sentence (talking about a past unreal condition).
The phrase "could be averted" is incorrect because it uses the present conditional instead of the perfect conditional.
The correct form should be: If the government had implemented the policy earlier, the crisis could have been averted.
III-Incorrect"Each" is a singular subject, so it should be followed by has, not “have.”
II- CorrectThe sentence is grammatically correct and contextually meaningful.
स्थानीय अधिकारी का अंग्रेजी शब्द है -
निम्नलिखित शब्दों में से insurance protection का पर्याय है
निम्नलिखित शब्दों में से Augment का सही पर्याय नहीं है ?
Eyeing a turnover of 1,200 crores this festive season, electronics major Panasonic India said it will invest Rs. 75 crores on its marketing initiative.
‘ बिल मोचन ’ का बैंकिंग शब्दावली के अनुसार सही अंग्रेज�...
निम्नलिखित अंग्रेजी वाक्य का सही हिंदी अनुवाद क्या ह�...
Gross Misconduct के लिए सही हिन्दी पारिभाषिक शब्द है :
भारत - म्यांमार सीमा पर अवैधानिक व्यापार एक चुनौतीपूर्ण म�...
निम्नलिखित में से tranche का पर्याय नहीं होगा ?
निम्नलिखित में शिकायती शब्द का इनमे से क्या अर्थ नही�...