Question
निम्नलिखित मूल
अंग्रेज़ी वाक्य और इसके हिंदी में अनूदित दो संभावित वाक्यों पर विचार कीजिए: मूल अंग्रेज़ी वाक्य : “ Any such law as aforesaid may contain such incidental and consequential provisions as may be necessary or desirable for giving effect to the purposes of the law. " अनूदित वाक्य 1 : “ पूर्वोक्त प्रकार की किसी विधि में ऐसे आनुषंगिक औरपारिणामिक उपबंध हो सकेंगे जो उस विधि के प्रयोजनों कोप्रभावी करने के लिए आवश्यक या वांछनीय हों।” अनूदित वाक्य 2 : “ पूर्वोक्त प्रकार की किसी विधि में ऐसे प्रासंगिक और परिणामीउपबंध हो सकेंगे जो उस विधि के प्रयोजनों को लागू करने के लिए आवश्यक या वांछनीय हों।” उपर्युक्त में से कौन-सा/कौन-से अनूदित वाक्य सही है/हैं ?Solution
The correct answer is A
क्षेत्रीय कार्यान्वयन कार्यालय का कार्य है.
A. क्षेत्र�...
नीचे दिए गए वाक्यों के सही अनुवाद का मिलान करें और उचित वि�...
प्रशासन/विधि के संदर्भ में ' Determination ' शब्द का उपयुक्त हिंदी �...
Select the correct Hindi translation of the words given below:
निर्यात , आयात , व्यापार , वस्तु
वित्तीय रूप से मजबूत राज्य वास्तव में सार्वजनिक बुनियादी...
किसी भी राज्य की राजभाषा किस अनुच्छेद के द्वारा अंगी�...
नीचे दिए गए वाक्यों के सही अनुवाद का मिलान करें और उचित वि�...
राजभाषा से संबंधित भाग-17 में वर्णित अनुच्छेद 210 में इनमें स�...
कोटि "ग" के कर्मचारियों को किस पाठ्यक्रम से प्रशिक्षित होन...
सिन्धी भाषा को किस संवैधानिक संशोधन द्वारा संविधान की आठ�...