Question
नीचे दी गई तालिका में वाक्यों के सही अनुवाद का मिलान करें और उचित विकल्प का चयन करें: (i) Consolidated report may be furnished. - रिपोर्ट प्रस्तुत की जाए। (ii) Financial concurrence may be obtained. - वित्तीय सहमति प्राप्त कर ली जाए। (iii) For action. - कार्रवाई के लिए। (iv) For Guidance. - दर्शन के लिए।
More राजभाषा Questions
- Choose the correct English translation of the given sentence.– नियामक प्राधिकरण ने अनुपालन में चूक पर कड़ी कार्रवाई की चेतावनी दी।
- निम्नलिखित प्रश्नों में एक रिक्त स्थान दिया गया है और साथ में पाँच विकल्प हैं। इनमें से किसी एक को रिक्त स्थान में भरने से वाक्य एक अर्थपूर्ण वाक्य बन जाता...
- निम्नलिखित वाक्य का सही अनुवाद कौन सा विकल्प होगा। The authority reserves the right to amend the guidelines.
- If you look around, you will realise the reality of today.
- आ बैल मुझे मार का अर्थ है -
- निम्नलिखित में से कौन-सा कवि भारतीय संस्कृति के प्रचीनतम कवि माना जाता है?
- " Insolvency Resolution" का सही हिंदी पर्याय क्या है ?
- इनमें से क्या ‘आवंटन’ का सही अंग्रेजी पर्याय है ?
- “Liability” का सही हिंदी अर्थ क्या है ?
- निम्नलिखित में से arms-length transaction का सही पर्याय नहीं है ?
Hey! Ask a query
Please enter email id
The email must be a valid email address.
Please enter Mobile Number
Please enter valid Mobile Number
Please enter your Doubt