Question
नीचे दिए गए वाक्यों के सही अनुवाद का मिलान करें और उचित विकल्प का चयन करें: (i) मामले पर आवश्यक आदेश के लिए प्रस्तुत करें। – Put up the case for necessary orders. (ii) कृपया आदेश दें। – Please issue orders. (iii) मेरे विचार से यह उचित नहीं है। – From my opinion, this is not correct. (iv) फाइल प्रस्तुत करने से पहले कृपया देखें। – Please see before submitting the file.
More राजभाषा Questions
- नीचे दिए गए शब्दों का सही हिंदी अनुवाद विकल्पों से चयन करें: Knowledge management, Benchmarking, Process optimization, Strategic initiative
- दिए गए प्रत्येक प्रश्न में एक हिंदी का वाक्य दिया गया है और उसके नीचे (A), (B), (C), (D) द्वारा उस हिंदी वाक्य के चार अंग्रेज़ी अनुवाद जिनमें से कोई एक ही...
- नीचे दिए गए शब्दों का सही हिंदी अनुवाद विकल्पों से चयन करें: abolish, abnormal, abstract, absorption
- निम्नलिखित शब्दों में से ‘अधिनियमित करना’ का सही पर्याय है ?
- नीचे दिए गए वाक्यों का मिलान करें: (i) Legacy system – पुरातन प्रणाली (ii) Tax arbitration – कर मध्यस्थता (iii) Revenue leakage – राजस्व क्षरण (iv)...
- Select the correct Hindi translation of the words given below: निर्यात , आयात , व्यापार , वस्तु
- दिए गए वाक्य का उचित हिंदी अनुवाद चुने – The corporation incurred substantial losses during the fiscal year.
- Statutory audit का सही हिंदी अर्थ क्या है ?
- राजभाषा अधिनियम , 1963 कब लागू हुआ ?
- अभूतपूर्व शब्द का अंग्रेजी पर्याय है –
Hey! Ask a query
Please enter email id
The email must be a valid email address.
Please enter Mobile Number
Please enter valid Mobile Number
Please enter your Doubt